Selasa, 18 Desember 2007

Ism Isyaaroh

Ism Isyaaroh (أَسْماءُ الإِشارَةِ) = Demonstrative = Kata Tunjuk, sebagai bagian dari ism, dan SELALU ma'rifah.

Ism Isyaaroh Mujarrodah (أَسْمَاءُ الإِشَارَةِ مُجَرَّدَةً)

Yaitu kata tunjuk dekat (=INI), meliputi:

  • Dzaa (ذَا) untuk mufrod mu-dzakkar
  • Dzii (ذِيْ), Dzih (ذِهْ), Dzihi (ذِهِ), Dzihii (ذِهِيْ), Dzaatu (ذَاتُ), Taa (تَا), Tii (تِيْ), Tih (تِهْ), Tihi (تِهِ), dan Tihii (تِهِيْ) untuk mufrod mu-annats
  • Dzaani (ذَانِ) untuk mu-tsanna mu-dzakkar di posisi subjek
  • Dzaini (ذَيْنِ) untuk mu-tsanna mu-dzakkar di posisi objek
  • Taani (تَانِ) untuk mu-tsanna mu-annats di posisi subjek
  • Taini (تَيْنِ) untuk mu-tsanna mu-annats di posisi objek
  • Ulaa-i (أُولاء) dan Ulaa (أُولَىْ) untuk jama', dan و tidak dibaca.
Ism Isyaaroh Mutta-shilah Bi Haak Tanbiih (أَسْمَاءُ الإِشَارَةِ مُتَّصِلَةً بِهَاءِ التَّنْبِيْهِ)

Yaitu Ism Isyaaroh Mujarrodah yang diberi awalan Haak, tapi tidak merubah makna, dan penulisannya tidak pernah pakai alif pemanjang tapi haa selalu dibaca panjang. Meliputi:

  • Haadzaa (هَذَاْ) untuk mufrod mu-dzakkar
  • Haadzii (هَذِيْ), Haadzih (هَذِهْ), Haadzihi (هَذِهِ), dan Haadzihii (هَذِهِيْ) untuk mufrod mu-annats
  • Haadzaani (هَاذَانِ) untuk mu-tsanna mu-dzakkar di posisi subjek
  • Haadzaini (هَاذَيْنِ) untuk mu-tsanna mu-dzakkar di posisi objek
  • Haataani (هَاتَانِ) untuk mu-tsanna mu-annats di posisi subjek
  • Haataini (هَاتَيْنِ) untuk mu-tsanna mu-annats di posisi objek
  • Haa-ulaa-i (هَؤُلاءِ) untuk jama'
Karena ism isyaroh ma'rifah, maka kalau khobarnya juga ma'rifah, akan menimbulkan ambigu.
Haadzal mu'allimu (هَذَا الْمُعَلِّمُ) bermakna This teacher atau This is the teacher.
Maka ditambahkan dlomir fashl agar tidak ambigu:
Haadzaa huwal mu'allimu (هَذَا هُوَ الْمُعَلِّمُ) = This is the teacher.

Ism Isyaroh Mutta-shilah Bi Kaaf Khi-thoob (أَسْمَاءُ الإِشَاْرَةِ مُتَّصِلَةً بِكَاْفِ الْخِطَاْبِ)

Yaitu kata tunjuk yang menempel pada "vocative kaaf", yang bermakna tidak terlalu dekat dan tidak terlalu jauh (=ITU). Ini tidak ada di bahasa Inggris maupun Indonesia (yaitu pakai itu/that), tapi surprisingly saya pernah menemuinya di bahasa Jawa, yaitu iku (itu tidak terlalu jauh) vs ika (itu jauh). Meliputi:

  • Dzaaka (ذَاكَ) untuk mufrod mu-dzakkar kalau yang diajak bicara mufrod mu-dzakkar
  • Dzaaki (ذَاْكِ) untuk mufrod mu-dzakkar kalau yang diajak bicara mufrod mu-annats
  • Dzaakumaa (ذَاكُمَا) untuk mufrod mu-dzakkar kalau yang diajak bicara mu-tsanna
  • Dzaakum (ذَاكُمْ) untuk mufrod mu-dzakkar kalau yang diajak bicara jama' mu-dzakkar
  • Dzaakunna (ذَاكُمَا) untuk mufrod mu-dzakkar kalau yang diajak bicara jama' mu-annats
  • Dziika (ذِيْكَ) dan Tiika (تِيْكَ) untuk mufrod mu-annats kalau yang diajak bicara mufrod mu-dzakkar
  • Dzaanika (ذَانِكَ) untuk mu-tsanna mu-dzakkar di posisi subjek kalau yang diajak bicara mufrod mu-dzakkar
  • Dzainika (ذَيْنِكَ) untuk mu-tsanna mu-dzakkar di posisi objek kalau yang diajak bicara mufrod mu-dzakkar
  • Taanika (تَانِكَ) untuk mu-tsanna mu-annats di posisi subjek kalau yang diajak bicara mufrod mu-dzakkar
  • Tainika (تَيْنِكَ) untuk mu-tsanna mu-annats di posisi objek kalau yang diajak bicara mufrod mu-dzakkar
  • Ulaa-ika (أُولائِكَ) dan Ulaaka (أُولاكَ) untuk jama' kalau yang diajak bicara mufrod mu-dzakkar

Akhiran -ka (كَ) digantikan dengan -ki (ِكِ), -kumaa (كُمَا), -kum (كُمْ), ataupun -kunna (كُنَّ), sesuai siapa yang diajak bicara.

Semua di atas bisa ditambahi awalan Haa tanpa perubahan makna, misalnya:

  • Haadzaaka (هَذَاكَ)
  • Haatiika (هَاتِيْكَ)
  • Haadzaanika (هَذَانِكَ)
  • Haadzainika (هَذَيْنِكَ)
  • Haataanika (هَاتَانِكَ)
  • Haatainika (هَاتَيْنِكَ)
  • Haa-ulaa-ika (هَؤُلائِكَ)
Ism Isyaaroh Ma'a Kaaf Khi-thoob Wa Lam Bu'd (أَسْمَاْءُ الإِشَاْرَةِ مَعَ كَاْفِ الْخِطَاْبِ وَلامِ الْبُعْدِ)

Yaitu kata tunjuk yang mengandung Vocative Kaaf dan Laam Penanda Jarak, yang bermakna itu yang letaknya jauh. Meliputi:
  • Dzaalika (ذَلِكَ) untuk mufrod mu-dzakkar
  • Tilka (تِلْكَ) untuk mufrod mu-annats
  • Ulaalika (أُولالِكَ) untuk jama'
Ketiganya bisa berubah sesuai siapa yang diajak bicara, misalnya:
  • Tilka (تِلْكَ) untuk itu (mufrod mu-annats) kalau yang diajak bicara adalah mufrod mu-dzakkar
  • Tilki (تِلْكِ) untuk itu (mufrod mu-annats) kalau yang diajak bicara adalah mufrod mu-annats
  • Tilkumaa (تِلْكُمَا) untuk itu (mufrod mu-annats) kalau yang diajak bicara adalah mu-tsanna
  • Tilkum (تِلْكُمْ) untuk itu (mufrod mu-annats) kalau yang diajak bicara adalah jama' mu-dzakkar
  • Tilkunna (تِلْكُنَّ) untuk itu (mufrod mu-annats) kalau yang diajak bicara adalah jama' mu-annats

Kombinasi Ism Isyaroh

Lihaadzaa (لِهَذَاْ) = For this, dan Lidzaalika (لِذَلِكَ) = For that, bermakna "therefore"
Ma'a haadzaa (مَعَ هَذَا) = With this, dan Ma'a dzaalika (مَعَ ذَلِكَ) = With that, bermakna nevertheless/even with that
Kahaadzaa (كَهَذَا) = Like this
Bihaadzaa (بِهَذَا) = By this

Kata Tunjuk Tempat Dekat = Here = Disini

Boleh ditambahi ha di depannya, tanpa mengubah makna: Hunaa (هُنا), Hahunaa (هَهُنَا), Hanaa (هَنَّا), Hinaa (هِنَّا), Hannat (هَنَّتْ), Hanii (هَنِيْ)

Kata Tunjuk Tempat Agak Jauh = There = Disana

Boleh ditambahi ha di depannya, tanpa mengubah makna: Hunaaka (هُنَاكَ), Hanaaka (هَنَّاكَ), Hinaaka (هِنَّاكَ), Haahunaaka (هَهُنَاكَ)

Kata Tunjuk Tempat Jauh = There = Disono

Kali ini ganti bahasa Betawi yang bisa menerjemahkannya, tidak ada dalam Bahasa Inggris, Indonesia, dan Jawa: Tsamma (ثَمَّ), Tsammat (ثَمَّةَ), Hunaalika (هُنَالِكَ)

Tidak ada komentar: